
Чёрный Отряд. Книги Севера-1.4. Белая Роза
В битве при Чарах погибло четверть миллиона человек. Никогда прежде не бывало сражений столь страшных и великих – и столь много решающих. Даже кровавый разгром Властелина в Древнем лесу пожрал...
В битве при Чарах погибло четверть миллиона человек. Никогда прежде не бывало сражений столь страшных и великих – и столь много решающих. Даже кровавый разгром Властелина в Древнем лесу пожрал...
В завершающей книге серии, бойцы Черного отряда сталкиваются со своими давними врагами: Нарайяном Сингхом и его приемной дочерью, Длиннотенью и Ревуном, в то самое время, когда злой дух Форвалака,...
Перегруппировавшись в Таглиосе, выжившие бойцы Черного отряда копят силы, чтобы выполнить две задачи: отомстить тем, кто их предал, и освободить своих братьев, заточенных в крепости за Вратами...
Ветер скулит и воет; в его дыхании – горечь. Рычит и лает гром, молнии с неистовой силой вонзаются в плато блистающих камней, устрашая даже Тени. Плато, знававшее пору мрачного расцвета, избороздили...
Черного отряда больше нет. После кровопролитной битвы за Башню в Чарах, Костоправ ведет последних выживших на юг, в поисках таинственного Хатовара, расположенного в тысячах миль отсюда, город,...
16+ Глен Кук «Игра теней». Роман, 1989 год. Перевод с английского: Д. Старков. По пыльным землям Империи движутся на Юг семь усталых всадников. Они — последние из Черного Отряда. Их цель —...
16+ Глен Кук «Тени сгущаются». Роман, 1984 год. Перевод с английского: И. Васильева (Тени сгущаются); 1997 г. Они были Черным отрядом — просто наемниками, последними из свободных отрядов Хатовара....
Глен Кук «Серебряный Клин». Роман, 1989 год. Перевод с английского. Тёмная сущность Властелина была заключена в тот самый серебряный клин, забитый в ствол одного из «отпрысков» Бога-дерева, хозяина...
Глен Кук «Белая Роза». Роман, 1985 год. Перевод с английского: Д. Смушкович. В самом сердце континента, далеко к востоку от Курганья, Весла, Башни в Чарах, по ту сторону каменистой пустыни, которая...
16+ Глен Кук «Тени сгущаются». Роман, 1984 год. Перевод с английского: И. Васильева (Тени сгущаются); 1997 г. С момента разгрома восстания Круга Восемнадцати прошло уже шесть лет. Чёрный Отряд,...